Handout: Wortstellung mit Zeitangaben

You’ve already learned many ways to express the time and day in German -- for instance, ‘am Freitag’ or ‘um 8 Uhr’. Let’s expand what you know by looking at what case these time expressions are using.

If you wish to state a definite time as a noun plus an article -- without any preposition -- then it should occur in the accusative case. You’ve been using this all along, probably without realizing it.

Ich gehe dieses Wochenende ins Kino.I’m going to the movies this weekend.
Wir lernen jeden Tag Deutsch.We learn German every day.

If you wish to use a preposition with a time element -- in, an and vor are the likely choices -- they will require the dative case.

Ich fahre in einer Woche nach Chicago.I’m going to Chicago in a week.
Ich bin vor einem Jahr nach Deutschland geflogen.I flew to Germany a year ago.

Here is a list of common time elements. Remember that you can extrapolate from this list to form whatever time phrases you wish to use, but bear in mind that prepositions will require dative, while standalone forms are in the accusative case.

Without a preposition = ACCUSATIVEWith a preposition (an, in, vor) = DATIVE
heutein einer Woche
morgenin einer Stunde
gesternin einem Jahr
heute Abendin den Ferien
morgen frühim Juli
 im Sommer
diese Wocheim Jahre 1971
diesen Freitag 
dieses Jahram Freitag
 am nächsten Tag
jeden Tagam 14. (=vierzehnten) September
jede Wocheam Wochenende
nächstes Jahrvor einem Jahr
nächsten Monatvor einer Woche
 vor drei Monaten
vorgesterneinmal, zweimal, dreimal, etc.
 einmal im Jahr
abendseinmal im Monat
samstagseinmal in der Woche

As a reminder, various units of time in German:
die Minute, -ndas Semester, -
die Stunde, -ndie Ferien (pl.)
der Tag, -eder Sommer
die Nacht, -¨eder Herbst
die Woche, -nder Winter
das Wochenende, -nder Frühling, das Frühjahr
der Monat, -edas Jahr, -e

Word Order with time elements

Generally speaking, German sentences follow the rule of TIME-MANNER-PLACE. Time elements occur before manner elements (how you do something, e.g. by car, with friends, happily), and the place or destination occurs last of the three. This is different from English, so you’ll need to get used to saying the time before the place. Also, general time (days) comes before specific time (2:00), which is the same as English (‘today at 5:00’ = heute um 5 Uhr).

Susi fährt jeden Tag um 8 Uhr mit dem Bus in die Schule.
Lars kommt am Mittwoch um 14 Uhr mit seinen Freunden nach Hause.

German word order is slightly flexible: time elements can be moved to the front of the sentence. Unlike English, there is NO COMMA used when a time element occurs first in a German sentence. Also, remember that the conjugated VERB in a German sentence is NOT moveable, and needs to be the SECOND element in the sentence. (An element can be comprised of more than one word, e.g. ‘heute Morgen’ is one element.) When you start a sentence with something other than the subject, then the subject must immediately follow the verb (e.g. Morgen gehe ich ...). As long as you keep the verb in second position, and follow the secondary rule of time-manner-place, you can move many elements in a sentence around.

Tina ist im Jahre 1997 mit ihren Eltern nach Hawaii geflogen.
Im Jahre 1997 ist Tina mit ihren Eltern nach Hawaii geflogen.

Note: if some information other than the time element is extremely important, you may move it to the front of the sentence, but this is quite unusual and you must emphasize the out-of-place element vocally. Other rules regarding verb placement and word order still apply, no matter what starts the sentence.

Nach Hawaii ist Tina im Jahre 1997 mit ihren Eltern gefahren.

So just to review:

 VERB 2nd    
Siekommtheuteum 8 Uhrzur Schule.(normal word order)
Heutekommtsieum 8 Uhrzur Schule.(normal word order, stressing ‘today’ slightly)
Um 8 Uhrkommtsieheutezur Schule.(unusual: this emphasizes ‘8:00’ as important)
Zur Schulekommtsieheuteum 8 Uhr.(unusual: this stresses “to school” as important)
 VERB 2nd    
Wirreisenam Donnerstagmit dem Busnach Chicago.(normal word order)
Am Donnerstagreisenwirmit dem Busnach Chicago.(normal, stressing “Thursday” slightly)
Nach Chicagoreisenwiram Donnerstagmit dem Bus.(unusual: stresses “Chicago” as important)

Now try to translate these sentences using correct phrasing and word order!

1.On Sunday we’re staying at home with our friends.
 Am Sonntag bleiben wir mit unseren Freunden zu Hause. (oder: Wir bleiben am Sonntag mit unseren Freunden zu Hause.)
2.I’m flying to Germany tomorrow morning at 8:30 by plane.
 Ich fliege morgen früh um 8.30 Uhr mit dem Flugzeug nach Deutschland.
3.Every Friday he drinks in the bar with his friends.
 Jeden Freitag trinkt er mit seinen Freunden in der Kneipe.
4.She’s hiking on foot in the mountains (=in den Bergen) this afternoon.
 Sie wandert heute Nachmittag zu Fuß in den Bergen.
5.I walked quickly to the library at 6:00 this morning.
 Ich bin heute Morgen um 6 Uhr schnell in die Bibliothek gelaufen.